— Ты никогда раньше не была в Денвере? — спросил Кейд, наблюдая за тем, как я не отрывала глаз от окна.
— Я вообще нигде не была, — честно призналась я, пожав плечами.
— Никуда не ездила на каникулах?
— Один раз в Диснейленд. На оклад полицейского не слишком наездишься.
— И какая принцесса твоя любимая, Принцесса?
Услышав его вопрос, я невольно рассмеялась, и моё настроение значительно улучшилось.
— Белль, конечно.
— Почему «конечно»?
— Она умная, верная своему отцу и Чудовищу, отважная, с добрым сердцем… — я загибала пальцы, перечисляя бесспорные достоинства принцессы Белль. — И ещё она любит читать.
— Мне казалось, что каждая девочка больше всего любит Золушку.
Я поморщилась.
— Ни в коем случае. Она позволяла вытирать об себя ноги всем, кому не лень: мачехе, сёстрам, коту. Конечно, давление на неё было значительным, но это не оправдывает её слабохарактерности.
Кейд рассмеялся, и мне было приятно слышать звук его смеха, потому что это случалось очень нечасто.
— Ты явно размышляла об этом намного больше, чем я.
— Белль потрясающая, — я улыбнулась, продолжая вспоминать о её достоинствах. — Она смогла разглядеть в Чудовище того, кем он в действительности был… кем мог быть. Он стал лучше только потому, что она любила его, а он любил её. — Я вздохнула. — Это прекрасная история любви.
Кейд взглянул на меня, и его голос был отрывистым, когда он спросил:
— Значит, ты — Белль? Девушка, которая может полюбить Чудовище?
Наши взгляды встретились, и я втянула дыхание, только сейчас осознав подтекст разговора. Наше лёгкое подшучивание о диснеевских принцессах неожиданно приобрело гораздо более глубокий смысл.
— Жизнь не сказка, — возразила я, избегая прямого ответа. — Если бы это было так, я носила бы каждый день бальные платья.
Кейд снова усмехнулся, и напряжение между нами постепенно спало.
— Извини, я пропустил твой день рождения, — через некоторое время произнёс он.
Удивившись, я покачала головой:
— Ничего страшного. Я даже не думала, что ты о нём помнишь.
Мой день рождения был 21 января и прошёл пару недель назад.
— Как ты его отметила?
— Блейн пригласил меня на ужин в ресторан. И ещё подарил сумку.
Я не стала уточнять, что он купил мне не просто сумку, а дизайнерскую модель, которая стоила больше тысячи долларов. Мне до сих пор было страшно её носить, я опасалась что-то в неё положить, чтобы не дай Бог не испортить, поэтому она всё ещё лежала в красивом пакете на верхней полке моего шкафа.
Разговор о Блейне напомнил мне о том, что он сказал прошлой ночью, и мою грудь снова сдавило.
— Что случилось? — спросил Кейд, не отрывая глаз от дороги. — Ты выглядишь так, будто я только что сказал тебе, что Белль — придуманный персонаж.
Я слабо улыбнулась.
— Прошлой ночью звонил Блейн. — Я колебалась, не уверенная, стоило ли говорить об этом Кейду. Конечно же, Блейн не стал бы возражать, так ведь? В конце концов, они были братьями. — Он сказал… что думает о возобновлении военного контракта.
Я взглянула на Кейда, чьи руки заметно сжались на руле.
— На кой чёрт ему это нужно? — процедил он, нахмурившись.
Я покачала головой.
— Он говорил что-то о специальном предложении, но прежде чем вступить в должность, ему придётся полгода провести в действующей армии. Его направят в Ирак или в Афганистан.
Я чувствовала напряжение, волнами исходившее от Кейда, и, казалось, никто из нас не знал, что сказать. В конечном итоге, в машине повисла тишина, и мы оба потерялись в собственных мыслях.
В воскресенье утром центр Денвера отличался затяжным траффиком. Архитектура города оказалась на удивление старинной, но когда Кейд свернул на небольшую улицу, здания стали напоминать странную смесь индустриального и жилого стиля.
Проехав несколько кварталов, Кейд остановился на обочине узкой улицы возле кирпичного трёхэтажного дома.
— Здесь жил Райан Шефилд? — скептично спросила я, глядя в окно.
— Похоже на то, — Кейд заглушил машину. — Пойдём, посмотрим. Он вытянул револьвер из кобуры и удостоверился в том, что оружие было заряжено, после чего со значением посмотрел на меня.
— Мой пистолет в сумочке, — возразила я, закинув пряжку сумки на плечо. Мне было некомфортно носить оружие на пояснице, поэтому я упрямо отказывалась это делать.
— Здорово, — саркастично заметил Кейд. — Я чувствую себя гораздо спокойнее, зная, что у моей напарницы револьвер лежит в сумочке.
Я только закатила глаза.
— Так мы идём или нет?
В ответ Кейд вышел из машины.
На улице было гораздо теплее, чем мне казалось, поэтому я сняла пальто и оставила его на заднем сидении. Кейд тоже снял кожаную куртку, оставшись в чёрной облегающей рубашке, расстёгнутой на пару верхних пуговиц и выпущенной поверх его джинсов.
Сообразив, что какое-то время глазела на него, я резко отвела взгляд в сторону, прежде чем он мог это заметить и бросить очередную остроумную реплику. Пройдя к дому, мы обошли его с западной стороны мимо разбитых окон, глядя в которые я невольно испытывала неприятную дрожь.
— А как именно ты нашёл его адрес? — настороженно спросила я. К этому времени мы прошли к заднему входу, и Кейд начал подниматься по лестнице, ведущей к железной двери.
— Пришлось взломать базу данных ЦРУ, — ответил он, явно не придавая этому большого значения.
Мой рот отвис.
— Что тебе пришлось?! — переспросила я севшим голосом. — Боже. Ты не можешь этого делать! — Поспешив за ним, я потянула его за рукав, заставив остановиться и оглянуться на меня. — Они сажают за такое в тюрьму.