Переломная точка (ЛП) - Страница 110


К оглавлению

110

— Это тебе тоже кажется чем-то братским?

Теперь уже я начала по-настоящему паниковать. Этого просто не могло происходить.

— Остановись! — предупредила я дрогнувшим голосом. — Не делай этого. Отпусти меня!

— Ты никогда не была в моём плане, — прошептал он. — Боже, как бы я хотел никогда тебя не знать, — боль в его голосе проникала в моё сердце, оставляя глубокие отметины, — только чтобы больше никогда этого не чувствовать.

— Ты небезразличен мне, — настаивала я, — как друг!

— Лгунья, — прорычал он. — Ты испытываешь ко мне большее, даже если отказываешься это признать. — Его рот жёстко опустился на мой, требуя ответа, и когда я начала сопротивляться, его руки обхватили моё лицо, удерживая меня на месте. В агонизирующем стремлении освободиться я с силой толкнула его в грудь, и моя ладонь, взлетев вверх, залепила ему звонкую пощёчину.

На какой-то момент мы вдвоём замерли, и меня пронзил ужас того, что я только что сделала. Кейд медленно повернул ко мне лицо, встретившись со мной взглядом.

— Можешь лгать себе, сколько хочешь, но ты не должна быть с Блейном, — отрывисто произнёс он. — Возможно, ты его любишь, но твои чувства основаны на заблуждении.

— Ты ничего не знаешь! — вскинулась я, не осознавая, что по моим щекам снова покатились слёзы.

— Я знаю, что единственное украшение, которое ты носишь, это медальон, подаренный мною, а вовсе не его обручальное кольцо. Возможно, ты не хочешь этого признать, но знаешь, что я прав.

— Убирайся! — закричала я, отступая назад. Мой взгляд привлекли хрустальные часы, стоявшие на столе, и я запустила их в Кейда. Он успел уклониться, и часы с грохотом разбились о стену.

Взгляд Кейда пронизывал меня насквозь, и угол его рта дёрнулся вверх:

— Не волнуйся. Я не собираюсь оставаться и смотреть, как ты совершаешь самую большую ошибку в своей жизни.

После этого он ушёл, а я, оставшись одна, упала на диван в судорожных рыданиях. Слова Кейда эхом звенели у меня в голове, не умолкая ни на секунду. Это была неправда. Я любила Блейна. Он любил меня. Мы собирались создать счастливую семью.

В конечном итоге, погружённая в хаос мыслей и сомнений, я заснула на диване, судорожно сжимая в ладони золотой медальон, висевший на моей шее. Именно в таком состоянии нашёл меня Блейн на следующее утро.

— Эй, соня, — поддразнил он меня, сев рядом на край дивана. — Почему ты здесь? С тобой всё хорошо?

Он убрал волосы с моего лица, и я потёрла опухшие от слёз глаза.

— Всё хорошо, — сипло пробормотала я. — Просто не могла заснуть этой ночью.

— Опять кошмары?

Я подняла на него глаза, не зная, что ответить, но он легко прочитал правду на моём лице и тихо чертыхнулся.

— Я знал, что не должен был оставлять тебя одну.

— Всё в порядке, — произнесла я, заставив себя улыбнуться. — Я — большая девочка и в состоянии с этим справиться.

Его ответная улыбка была едва заметной.

— Я принёс тебе немного кофе. — Он взял кружку со стола и протянул её мне.

Оперевшись спиной на подлокотник дивана, я подтянула колени к груди и взяла дымящуюся кружку, приятно согревшую мои холодные руки.

— Мм… — выдохнула я, сделав глоток. — Спасибо.

— Я буду днём в городе, а вечером уезжаю на благотворительный вечер в Форт-Уэйн, — проинформировал меня Блейн. — Возможно, мы могли бы встретиться чуть позже в офисе и вместе пообедать?

— Звучит неплохо, — согласилась я, улыбнувшись.

Когда мы договорились о времени, Блейн произнёс:

— Роберт и Вивиан сейчас в городе. Ты не против, если они присоединятся к нам?

Услышав имя сенатора, я на подсознательном уровне почувствовала что-то очень нехорошее, но не могла понять, что именно. Тем не менее, я очень хорошо помнила, как сильно он был недоволен нашей помолвкой.

— Блейн, — начала я в нерешительности, — тебе известно, что сенатор не одобряет… наши отношения?

Блейн отвёл взгляд в сторону, и выражение его лица стало непроницаемым.

— Дядя всегда хотел, чтобы я женился на дочери политика, вот и всё. Он со временем тебя примет. — Блейн снова посмотрел на меня и, положив руку на моё согнутое колено, мягко улыбнулся: — К тому же Вивиан к тебе очень хорошо относится.

Я вздохнула, надеясь, что он был прав.

— А что случилось с часами? — спросил Блейн, кивнув в сторону осколков, разбросанных по полу библиотеки.

Я побледнела, пытаясь найти правдоподобное объяснение.

— Мм… мне показалось, что здесь была мышь.

— Поэтому ты бросила в неё часами?

— Это была большая мышь, — пробормотала я, вспыхнув от неловкости. Но разве я могла сказать ему правду? Знаешь, сегодня ночью заходил Кейд. Он поцеловал меня и сказал, что я совершаю самую большую ошибку в своей жизни. Реакцию Блейна можно было только представить. Поэтому мне оставалось держать рот закрытым в надежде, что Блейн оставит эту тему. К счастью, так и случилось.

— Мне нужно идти в офис, — вздохнул Блейн, посмотрев на время. — Я заехал, только чтобы увидеться с тобой.

— Спасибо, — на этот раз на моих губах появилась настоящая улыбка.

— Увидимся через пару часов, хорошо?

Я кивнула в ответ, и Блейн, поцеловав меня в лоб, ушёл. Через некоторое время я убрала осколки от часов, чтобы этого не пришлось делать Моне, а потом приняла душ и переоделась. Слова, сказанные Кейдом, всё ещё не давали мне покоя, несмотря на то, что я старалась об этом не думать. Спрятав медальон под вырез блузки, я говорила себе, что носила это украшение только из-за фотографии родителей, а не потому что его подарил мне Кейд. Он просто неправильно трактовал мои действия, вот и всё.

110