Переломная точка (ЛП) - Страница 43


К оглавлению

43

Блейн неуверенно взглянул на меня.

— Ты не против?

Я покачала головой, не в состоянии произнести ни слова. После этого доктор показал мне, как обрабатывать рану и менять повязку. Под конец он протянул мне две баночки с таблетками.

— Это против инфекции, — произнёс он, указывая на одну из них. — У него ведь нет аллергии на пенициллин?

— Нет, — ответил Блейн.

— Хорошо. А это обезболивающее. Оба лекарства давать два раза в день во время еды.

— Поняла, — кивнула я, поставив баночки на прикроватную тумбочку.

Собрав инструменты, доктор Санчес попросил мусорный пакет, в который поместил окровавленные перчатки со всеми полотенцами.

— Я заберу это с собой, чтобы ликвидировать, как следует.

Шагнув к доктору, Блейн пожал ему руку.

— Спасибо, Эрик. Ты нас очень выручил. Буду тебе должен.

— Уже не в первый раз, — ответил Эрик с доброй интонацией. — Для этого ведь и нужны друзья?

Блейн только натянуто улыбнулся, и я проводила доктора к выходу, тоже поблагодарив его за то, что он так быстро откликнулся на мой звонок.

Когда я вернулась, Блейн всё ещё стоял возле находившегося без сознания Кейда.

— Он сказал тебе что-нибудь, когда пришёл? — спросил Блейн, не отрывая глаз от брата.

— Нет, ничего, — покачала я головой.

— Но он пришёл к тебе, — ровно произнёс Блейн.

Мои щёки вспыхнули, но я не знала, что ему на это ответить, поэтому промолчала.

— Когда я выясню, кто с ним это сделал, — тихо проскрежетал Блейн сквозь зубы, — клянусь, я убью их. — Взяв салфетку из стоявшей на тумбочке коробки, Блейн завернул в неё пулю, которую отдал ему доктор Санчес, и положил её в карман брюк. После этого он ещё раз посмотрел на Кейда и вышел из комнаты.

Закрыв в спальную дверь, я последовала за ним в гостиную, обнаружив, что Блейн стоял у окна, скрестив руки на груди. Остановившись в нескольких шагах от него, я не была уверена, что сказать, и стоило ли говорить вообще. После нескольких секунд молчания Блейн, казалось, взял себя в руки и повернулся ко мне лицом.

— Извини меня, Кэтлин… — его голос был негромким и сдержанным. — За недавнее.

Я покачала головой, опустив глаза в пол.

— Не надо, Блейн… я не хочу сейчас об этом говорить. — Это действительно было так. Я чувствовала себя слишком истощённой морально и физически, чтобы вынести очередной откровенный разговор или ссору.

Блейн приблизился ко мне, остановившись на расстоянии полушага. Он несколько долгих секунд изучал медальон, мерцавший на моей груди, прежде чем снова посмотреть мне в глаза.

— Позаботься о Кейде.

Блейн коснулся губами моего лба, и я закрыла глаза. После этого он ушёл.

Я не могла больше размышлять о том, что осталось между нами несказанным. Я не знала, что должна была думать и что чувствовать. В любом случае, сейчас это казалось не самым главным. На моих руках остался пациент, который нуждался в помощи.

Эта мысль быстро привела меня в чувства. Я поспешила на кухню, чтобы набрать стакан холодной воды и отнести его в спальную. Поставив воду на тумбочку рядом с лекарством, я осторожно легла на край кровати, с щемящим сердцем наблюдая за спящим Кейдом. Судя по потемневшему подбородку, он несколько дней не брился, и хотя доктор снял с него рубашку, на нём всё ещё оставались джинсы. Скорее всего, ему было не слишком удобно, но я даже не думала о том, чтобы попытаться их снять. Равномерное дыхание Кейда успокаивало и вселяло надежду на его выздоровление. Тем не менее, он постоянно ворочался, и укрывавшее его одеяло, в конечном итоге, сползло вниз.

Когда я потянулась, чтобы снова его укрыть, рука Кейда взметнулась вверх, ухватив меня за запястье, и я мгновенно оказалась на спине. Его пальцы сжали моё горло.

— Боже, Кэтлин! — рявкнул Кейд, превозмогая боль. Он тут же меня отпустил и снова упал на матрас. — Тебе следовало бы знать, что нельзя подкрадываться к спящим людям.

— Я вовсе не подкрадывалась, — возразила я, сев на кровать. — Всего лишь пыталась помочь.

— Что произошло? — Он провёл пальцами по повязке на своём боку. — Это твоих рук дело?

— Нет, не моих. И не трогай повязку, пожалуйста, — предупредила я, нахмурив брови. — У Блейна есть знакомый врач. Он извлёк из тебя пулю и наложил швы на рану.

Вспомнив о том, что говорил доктор Санчес, я открыла два пузырька и высыпала на ладонь таблетки.

— Тебе нужно выпить лекарство, — произнесла я, протягивая ему стакан с водой и капсулы.

— Что это? — Кейд не сделал ни малейшего движения, чтобы их взять.

— Одна таблетка от боли, другая от инфекции.

— Дай мне только от инфекции, — произнёс он, тихо вздохнув.

— Не валяй дурака, — отрезала я. — Выпей обе чёртовы таблетки. Последние несколько дней и так выдались паршивыми без твоих геройских выходок.

Взгляд Кейда встретился с моим, и я удерживала его на протяжении долгих секунд. Наконец, он потянулся и взял таблетки, после чего под моим наблюдением запил их водой.

— Если хочешь проверить, проглотил я их или нет, у меня есть отличная идея, как это сделать.

Я не могла найти в себе силы, чтобы улыбнуться на его остроту. Вместо этого я повернулась и легла на кровать, устремив взгляд к потолку. Кейд тоже опустился на подушку, и мы некоторое время лежали молча, наблюдая, как комната постепенно окрашивалась в предрассветные оттенки.

Вскоре наше молчание прервал Кейд.

— И почему у тебя последние несколько дней выдались паршивыми?

Я подумала о том, чтобы промолчать, потому что говорить с ним о Блейне казалось, как минимум неловко, но потом просто мысленно пожала плечами.

43