Переломная точка (ЛП) - Страница 61


К оглавлению

61

Тихо подкравшись к ним сзади, я находилась всего в нескольких шагах, когда Люси меня заметила. Её глаза расширились от удивления, и к моему полнейшему шоку, она выкинула вперёд руку, словно пыталась меня остановить.

Замерев на месте, я смотрела на неё в непонимании. Она что… не хотела моей помощи?

Когда я всё ещё продолжала стоять в нерешительности, Люси лихорадочно затрясла головой, в то время как лицо мужчины зарылось в её шее. Его дыхание участилось, и его бёдра начали набирать темп, вжимая её в стену всё сильнее. Понимая, что являлась безучастной свидетельницей омерзительного преступления, я отчаянно хотела заставить его остановиться. Мои руки сжались на шесте, и я шагнула ближе. Его нужно было остановить. Люси с мольбой подняла на меня большие глаза и прижала к губам палец.

Её жест снова заставил меня остановиться. Похоже, у меня едва оставался выбор. После секундных колебаний я неохотно отступила, потому что не могла сделать то, чего она так очевидно не хотела, хотя мне и не было понятно почему. Когда мои каблуки несколько раз зацепили кафельный пол, мужчина поднял голову, но Люси тут же обхватила ладонями его лицо, прижавшись к его губам, отчего он, казалось, забыл обо всём, что слышал.

Глаза девушки снова открылись, и она наблюдала, как я укрылась в темноте за углом. Подождав ещё немного, я, сжавшись, слушала, как мужчина совершал один толчок за другим. Наконец, он, казалось, закончил и отпустил Люси, которая сползла по стене с гримасой боли на лице. Через секунду до меня донёсся звук застегнувшейся молнии и шорох поправляемой одежды.

— Больше не пытайся мне отказать, Люси, — тяжело дыша, предупредил он и, вытянув руку, ударил её по лицу. Люси вскрикнула и, упав на колени, прижала ладонь к щеке. Мужчина отвернулся от неё с презрительной усмешкой, и я смогла, наконец, хорошо разглядеть его лицо.

Это был Мэтт Саммерс.

Он ушёл в том же направлении, откуда появился, и я, удостоверившись, что мы остались одни, подбежала к Люси.

— Как ты? — спросила я, опустившись рядом с ней на корточки.

— Всё в порядке, — без каких-либо эмоций ответила она.

Я помогла ей подняться на ноги, не в состоянии сдержаться:

— Почему ты не позволила мне помочь тебе? Я могла его остановить!

Я ненавидела Саммерса за то, что он сделал с ней, и злилась на Люси за то, что она помешала мне его оглушить.

Люси пронзила меня раздражённым взглядом, в котором для её возраста отражалось слишком много опыта и отчаяния.

— Ты ничего не знаешь, — натянуто произнесла она. — Никогда больше не вмешивайся. — Вытерев кровь с губы, она развернулась и ушла, а я продолжала стоять, ошеломлённо глядя ей в след и пытаясь понять, что только что произошло.

В баре Джек бросил на меня ещё один раздражённый взгляд, который я проигнорировала, потому что была слишком потрясена тем, что только что увидела. Моё сердце разрывалось на части, и я с большим трудом находила объяснения, почему Люси позволяла Саммерсу так с собой обращаться. У меня почти не оставалось сомнений, что она знала о судьбе Аманды с Джулией… и, возможно, боялась, что закончит точно так же.

Несмотря на то, что на протяжении всего вечера я не переставала ждать появления Ченса, мне так и не удалось его увидеть. Я постоянно размышляла о том, куда он вчера уехал, действительно ли он преследовал фургон, и если да, то зачем?..

— Эй.

Я подняла взгляд и увидела подошедшего к стойке Майка.

— Да? — откашлявшись, выдавила я.

— Завтра День святого Валентина, — сообщил он, глядя на меня сверху вниз. — У нас пройдёт сразу несколько приват-вечеринок и мне нужны дополнительные танцовщицы. Приходи пораньше, чтобы Пенни успела тебя переодеть.

Всё что я могла, это только на него смотреть. Никто в этом заведении не смел перечить Майку. По крайней мере, никто в здравом уме.

— Но… я не танцую, — наконец, запинаясь, возразила я.

— Завтра будешь, — рявкнул он в ответ. — Или можешь считать, что сегодня твоя последняя смена.

Чёрт. Я ещё не могла отсюда уйти. Мне нужно было выяснить, что происходило с Люси, и знала ли она о том, что случилось с другими девушками.

Стиснув зубы, я заставила себя согласиться:

— Хорошо. — Завтра мне нужно будет придумать, как из этого выбраться, но сегодня я не могла позволить себя уволить.

— Не надо так щетиниться, — осадил меня Майк. — Это только на одну ночь. Намечено небольшое шоу для нескольких влиятельных политиков или что-то вроде того. Потанцуй для них, покажи им то, что они хотят увидеть, и к концу ночи у тебя осядет в кармане тысяча баксов.

Я побледнела. Тысяча долларов? За одну ночь? Кристел была права. Такие деньги, однозначно, были хорошей приманкой для стеснённых в средствах студенток.

Через пол часа приготовив рабочее место к следующей смене, я забрала сумку из-под стойки и, не потрудившись попрощаться с Джеком, направилась к выходу. Было уже поздно, но я точно знала, куда должна была поехать, поэтому направила машину в центр города. Уже через десять минут я стояла возле квартиры Кейда и стучалась в его дверь. Мою грудь сдавливало от сильного волнения, в то время как я мысленно повторяла слова извинения, которые собиралась ему сказать.

Когда дверь наконец открылась, мои глаза удивлённо расширились. На пороге стояла девушка примерно моего роста, с золотистыми волосами и голубыми томными глазами. Она несколько минут меня изучала, прежде чем оглянуться через плечо.

— Это следующая или ты хочешь устроить вечеринку? — её голос отличался чувственной гортанной хрипотцой, которой нельзя было не позавидовать.

61