Переломная точка (ЛП) - Страница 102


К оглавлению

102

На губах Мэтта появилась холодная улыбка:

— Знаешь, до сих пор я ограждал тебя от участи остальных, но это может измениться. Думаю, ты в состоянии представить детали. — На этом он направился к двери.

— Подожди! — выдохнула я, понимая, что после его угрозы моя бравада сильно пошатнулась.

Когда Саммерс остановился, я заставила себя попросить:

— Воды… пожалуйста. Я очень хочу пить.

— Тогда я советую тебе быть более полезной.

На этом дверь за ним закрылась, и я снова осела на пол, лишённая последних сил. Мне ничего не оставалось, кроме как ждать, когда очнётся Люси, и вспоминать обо всём, что с нами произошло.

Я не знала, как нам удалось выбраться из трущоб и при этом не оказаться проданными или изнасилованными, но у меня хватало здравого смысла не задавать лишних вопросов. Находиться на яхте с Саммерсом было намного предпочтительнее, чем оказаться проданной в сексуальное рабство. Оставалось дождаться, когда Люси очнётся, чтобы составить план действий и попытаться отсюда сбежать.

Через некоторое время, устав от бездействия, я поднялась на колени и подползла к двери, чтобы осмотреть замок. К моему удивлению механизм был похож на тот, который давал мне для практики Кейд. Осознание этого придало мне энергии, и я начала осматривать пол в поисках чего-то, что могло быть использовано в качестве отмычки.

— Кэтлин? — послышался сиплый голос, заставивший меня резко оглянуться.

— Люси! Ты очнулась! — воскликнула я, подобравшись к разделявшей нас решётке. — Как ты себя чувствуешь?

— Ужасно, — простонала Люси, прижимая ладони к вискам. — Где мы сейчас находимся?

Я быстро пересказала ей всё, о чём узнала от Саммерса.

— А Билли? — спросила Люси с болезненной тревогой в голосе: — Он что-нибудь сказал о Билли?

С трудом заставив себя встретиться с ней взглядом, я покачала головой.

— Нет, ни слова.

Люси опустила голову, и проблеск надежды, промелькнувший в её глазах, снова угас.

— Люси, всё будет хорошо, — попыталась успокоить её я. — Мы выберемся отсюда… — в этот момент я запнулась, заметив что-то металлическое в её растрепанной косе.

— Люси! — воскликнула я. — Что у тебя в волосах?

Озадаченная, Люси ощупала спутавшиеся пряди и вытянула металлическую шпильку.

— О, Господи! Скорее дай мне её сюда! — Я сжала пальцами драгоценную шпильку и снова подползла к двери. Замок оказался тяжелее, чем тот, на котором я тренировалась, и мои движения были неумелыми, но в конечном итоге безнадёжность придала мне силы, и механизм с щелчком открылся. Через несколько минут повторив ту же манипуляцию с дверью Люси, я помогла ей подняться на ноги, сопротивляясь слабости, одолевавшей нас обеих.

— Если мы найдём рубку, — тихо проговорила я, встретившись с ней взглядом, — возможно, у нас получится воспользоваться рацией, чтобы позвать на помощь.

Люси смотрела на меня большими глазами.

— Как мы это сделаем? — нахмурилась она. Её дыхание было тяжёлым только от того, что ей приходилось стоять.

Я попыталась подавить сдавливавшую мою грудь безысходность, являвшуюся отражением той, что я видела на её лице.

— Я не знаю, как, но мы должны попытаться. — Казалось, что страшнее той участи, на которую собирался нас обречь Саммерс, уже ничего не могло случиться. Даже если Люси начнёт говорить, я не верила, что он нас отпустит.

Выход наверх к моему большому удивлению оказался открытым, и я, осторожно выглянув, увидела лестницу, ведущую на палубу. На нижнем уровне яхты никого не оказалось. По всей видимости нам повезло потому, что по мнению Саммерса, две девушки, запертые в клетках и накачанные наркотиками, не представляли большой угрозы.

Выбравшись наверх, мы украдкой прошли по белому коридору, справой стороны которого располагались каюты, а слева тянулась стеклянная стена с видом на комнату отдыха. В дальнем конце помещения стояли бильярдный стол и широкий диван. На противоположной стене висел большой плоский телевизор, возле которого сидел Билли, игравший в приставку.

Люси, увидев своего сына, судорожно сжала мою ладонь, и в этот момент я заметила стоявшего в нескольких метрах от мальчика вооружённого человека. Мои мысли лихорадочно закружились в попытке понять, что нам делать дальше.

— Люси, — прошептала я, не сводя глаз с охранника. — Если я позову его, ты сможешь прыгнуть на него сзади? Вместе мы должны с ним справиться.

Нервно сглотнув, Люси быстро кивнула:

— Я сделаю всё что нужно. Лишь бы только вернуть Билли.

— Хорошо, — я перевела дыхание. — В таком случае, спрячься за углом.

Люси прижалась спиной к стене, в то время как я, не скрывая своей слабости, прошла к окну и прижалась к стеклу ладонью. Охранник сразу меня заметил и, поспешно открыв стеклянную дверь, направился в мою сторону.

— Как ты здесь оказалась? — спросил он, нахмурившись.

Простонав так, словно испытывала боль, я направилась к лестнице.

— Я спросил, как ты… — в этот момент Люси прыгнула на него сзади и вцепилась пальцами ему в горло. Пока он пытался от неё избавиться, я успела вытянуть его револьвер.

— Есть! — выдохнула я, взяв охранника на прицел.

Медленные аплодисменты, раздавшиеся за нашими спинами, заставили нас обеих оглянуться.

— Браво! — с издёвкой прокомментировал Мэтт, стоявший в нескольких метрах от нас. — Прекрасное исполнение. Вы проявили столько находчивости, чтобы избавиться от одного охранника. А теперь скажите, что вы собираетесь делать с остальными? Например, вон с тем? — он кивнул в сторону стеклянной комнаты, и я увидела, что за спиной Билли стоял ещё один человек, целившийся ему в затылок.

102