Переломная точка (ЛП) - Страница 49


К оглавлению

49

Когда я вернулась в бар, Джек дважды окинул меня взглядом с ног до головы, и его глаза задержались на моей груди гораздо дольше, чем следовало.

— Похоже, девочки над тобой поработали, — заметил он, ухмыльнувшись.

— Да-а. Пенни оказалась реально милой.

Через несколько минут двери клуба открылись, и в заведение начали проходить посетители. Большинство из них были мужчинами, и лишь за редким исключением встречались пары. Как и следовало ожидать, я очень скоро начала получать свою порцию двусмысленных липких намёков, но ничего из происходившего не выходило за рамки того, с чем мне приходилось сталкиваться раньше.

Когда на сцену начали подниматься одна за другой девушки, по клубу пронёсся оживлённый свист и крики, которые окончательно зажгли атмосферу. Это заведение, определённо, отличалось от бара «Дроп». В воздухе витало ощущение неприкрытой развращённости, и от того, как некоторые мужчины на меня смотрели, по моему телу пробегали неприятные мурашки. Конечно, мои чаевые были более чем хорошими, но мне казалось, что я каждый цент зарабатывала потом и кровью. К середине вечера у меня не оставалось никаких сомнений, что после смены придётся просить Джека провести меня к машине.

Во время танца Холли один из перебравших парней забрался к ней на сцену, но прежде чем я успела хотя бы что-то сообразить, охранник стянул его вниз и поволок мимо меня на улицу. Поспешно обойдя стойку, я открыла перед ними дверь, не без интереса наблюдая, как вышибала вытолкнул распускавшего руки посетителя за порог, словно тот был мешком с картошкой. Это зрелище производило впечатление, если учесть, что парень был далеко не маленьких размеров.

— Хорошая работа, — прокомментировала я, подняв взгляд на охранника, стоявшего в нескольких шагах от меня. Когда на его лицо упал тусклый свет, я застыла на месте, и мои глаза расширились.

— Солнце?


ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Какого чёрта ты здесь делаешь? — Ченс не сводил с меня удивлённого взгляда.

— Я устроилась в клуб на работу, — осторожно ответила я, стараясь говорить, как можно более ровно. — На какое-то время.

— Ты… что сделала? — процедил Ченс, после чего быстро оглядевшись по сторонам, схватил меня за руку и потянул вниз по ступеням. Как только мы оказались на расстоянии нескольких метров от здания, он проскрежетал сквозь стиснутые зубы: — Это что, такая неудачная шутка? Я думал, ты работаешь в юридической фирме.

— Так и есть, — возразила я, потирая саднивший от его хватки локоть. — Я на служебном задании. А ты что здесь делаешь? — На улице было очень сыро, и я обхватила себя руками, чтобы сдержать пробирающую дрожь.

Проведя ладонью по лицу, Ченс выдохнул:

— Боже… — Он несколько секунд не сводил с меня пристального взгляда, после чего отрезал: — Считай, что твоё задание закончилось. Я хочу, чтобы ты сейчас же села в свою машину и уехала отсюда как можно скорее.

Я несколько секунд смотрела на него с открытым ртом, прежде чем моё недоумение переросло во вспышку негодования.

— С какой это стати? — запальчиво поинтересовалась я. — Мне нужно выяснить, что случилось с двумя работавшими здесь девушками, и я не собираюсь всё бросать только потому, что так сказал ты.

— О, ещё как собираешься, — бросил Ченс жёстким голосом.

Я ничего ему на это не ответила и только, сузив глаза, с вызовом вскинула подбородок в ожидании того, что он скажет дальше. Свет проезжавших мимом машин бросал блики на неумолимое лицо Ченса, и через мгновение я почувствовала, как его рука неожиданно обхватила меня за талию, и он перекинул меня через своё плечо так, словно я ничего не весила.

— Где ты припарковалась? — спросил он, проходя вдоль длинного ряда машин.

С пылающим от унижения лицом я изо всех сил пыталась вырваться из его рук.

— Отпусти меня! — мой голос срывался, в то время как я колотила кулаками по его телу, где только могла дотянуться, но Ченс даже не замедлил своего шага. — Я сказала, отпусти меня немедленно!

— Эй, приятель, почему бы тебе не найти того, кто соответствует твоим размерам?

Слова прозвучали в ночи едва слышным шипением, и мне понадобилось несколько секунд, чтобы узнать этот голос. Хрипло выдохнув и согнувшись пополам, Ченс с размаху уронил меня на асфальт. Игнорируя боль в ладонях и коленях, я подорвалась на ноги, чувствуя, как к горлу подступила удушающая паника.

На моих глазах Ченс принимал на себя один жёсткий удар за другим, отвечая нечастыми выпадами по двигавшейся в полумраке тени. Я знала этот силуэт — много раз видела, как он со смертельной неумолимостью опускал противника сначала на колени… а потом в могилу.

И когда Ченс упал на колени, меня сотряс агонизирующий ужас.

— Только не это! — закричала я, кинувшись вперёд. — Кейд, остановись! — Я знала, что он убивал с безжалостной лёгкостью, и мысль об этом заставила мою кровь застыть в жилах, когда я увидела, как он приблизился к Ченсу. — Нет!!!

Бросившись между ними, я закрыла Ченса своим телом, чувствуя, как асфальт снова вонзился в мои саднившие под джинсами колени. Я обвила руками вздымавшуюся грудь Ченса и, сжавшись, приготовилась принять удар на себя. Когда ничего не случилось, я медленно открыла глаза и подняла голову вверх.

Кейд стоял в шаге от нас, с непроницаемым лицом наблюдая за тем, как я закрывала собой Ченса. Его собственное дыхание было прерывистым и превращалось в холодном воздухе в белую дымку. Его лицо всё ещё оставалось бледным, и мне приходилось только догадываться, чего ему стоило драться с пулевым ранением.

49