Переломная точка (ЛП) - Страница 79


К оглавлению

79

— Тогда почему ты его защищаешь? — вскинулась я в ответ.

— Потому что я должен! Если я не освобожу Саммерса, за решёткой окажешься ты!

Я замерла, ошеломлённо глядя ему в лицо.

— О чём ты говоришь?

— Дэвид Саммерс знает о том, что случилось в Чикаго между тобой и Стивеном Эвери. Его отпечатки нашли в твоём номере, а твои в его. Если я не вытащу его племянника, Саммерс отдаст улики в полицию. Тебя будут судить за убийство. Поэтому сделай одолжение, не рассказывай мне, что правильно, а что нет! — рявкнул он. — Я делаю то, что должен.

Моё лицо побледнело от злости, пронизывавшей его голос, и от всего того, что мне только что стало известно. Открыв дверь дрожащей рукой, я практически вывалилась из машины и смогла устоять на ногах только благодаря Кейду, оказавшемуся рядом.

— Может, перестанешь на неё орать? — рявкнул он на Блейна, который к этому моменту вышел из машины и обошёл капот.

— Это всё твоя вина! — Блейн ткнул пальцем ему в грудь.

— О, серьёзно? — язвительно поинтересовался Кейд, оказавшись с ним лицом к лицу. — И что я должен был сделать, брат? Она была без одежды. Эвери душил её и хлестал чёртовым ремнём. И всё это происходило после того, как я там появился. Одному Богу известно, что он с ней делал до этого.

С моего лица окончательно схлынула кровь, и я уперлась рукой в машину, почувствовав неожиданную слабость в коленях.

— Кейд, прекрати! — Выдохнула я, но мой голос прозвучал слишком слабо даже для моих собственных ушей. Бледность на моём лице сменилась краской стыда, разрывавшей в клочья остатки гордости.

Ни один из них даже не посмотрел в мою сторону. Блейн с убийственным выражением лица поджал челюсть, в то время как Кейд, казалось, просто испытывал отвращение.

— Не надо рассказывать мне, чья здесь вина! — процедил Кейд, поморщившись. — Эвери сам напросился. Если бы меня там не было, он бы её убил. Но если тебе так сильно хочется кого-то обвинить, посмотри в зеркало. Если бы ты не испытывал вечную потребность проявлять героизм, то не заключил бы сделку с Саммерсом.

— А ты предпочёл бы, чтобы её судили за убийство? — проскрежетал сквозь зубы Блейн.

Мне казалось, я начинала задыхаться. Теперь всё находило своё объяснение. Блейна вынудили взять дело Саммерса, прибегнув к шантажу. И из-за этого он снова конфликтовал со своим братом с враждебностью, которая становилась всё раскалённее и опасней.

Я не знала, что сделать, чтобы их остановить. Они не должны были конфликтовать, потому что находились на одной стороне. Несмотря на то, что мне не хотелось проявлять слабость, я знала только один способ, который смог бы оторвать их друг от друга. Подойдя ближе, я, с трудом держась на ногах, положила руки каждому из них на плечо, и они оба опустили на меня почти удивлённые взгляды.

— Пожалуйста, — попросила я. — Мне нехорошо… помогите мне дойти до дома…

Моя уловка возымела желаемый результат, потому что Блейн тут же обхватил меня за талию, в то время как Кейд отступил назад.

— Не мог бы ты забрать мою сумку из машины, — попросила я Кейда, и его губы дрогнули, но он всё же выполнил мою просьбу. Каждый из них, конечно, понимал, что я пыталась сделать, но мне было всё равно. Главное — они перестали вгрызаться друг другу в горло, и это единственное, что имело значение.

Как только мы прошли в дом, я повернулась к Блейну и, избегая его взгляда, произнесла:

— Мне нужно переодеться.

Он ничего на это не ответил и только проводил меня взглядом, пока я поднималась по лестнице. Оказавшись в спальной, я с большим облегчением избавилась от узких джинсов и корсета, пообещав себе, что когда-нибудь обязательно их сожгу, после чего натянула найденные в шкафу футболку с трикотажными штанами и заглянула в ванную. Порез на виске оказался не таким страшным, как я опасалась изначально. Умывшись прохладной водой, я почувствовала себя намного легче и решила, что снова была готова встретиться с мужчинами, ждавшими меня внизу.

Моя догадка о том, где они находились и чем были заняты, оказалась правильной, потому что я нашла их в библиотеке со стаканом крепкого спиртного в руке каждого. Кейд лениво растянулся на кожаном диване, в то время как Блейн стоял возле камина и задумчиво смотрел на танцующие языки пламени.

После секундного промедления мой выбор пал на кресло, и я, погрузившись в мягкое сидение, подобрала под себя ноги. От огня исходило уютное потрескивание, приносившее успокоение, и я устало вздохнула.

Подойдя ко мне, Блейн осторожно провёл костяшками пальцев по моей щеке.

— Чувствуешь себя лучше? — спросил он, вглядываясь в моё лицо.

Я кивнула, слишком уставшая, чтобы говорить. От пережитого выброса адреналина моё тело обмякло и казалось почти болезненно истощённым. Забрав с дивана бежевый плед, Блейн развернул его и осторожно укрыл меня по плечи.

— Прости, — пробормотала я, испытывая сдавливавшую грудь вину за всё то, с чем приходилось столкнуться Блейну из-за меня.

— Тебе не за что извиняться, — тихо ответил Блейн. — Мне следовало рассказать тебе обо всём раньше.

Казалось, это была наша извечная проблема, но я не нашла в себе сил снова ему об этом говорить. Мои веки налились тяжестью, и когда Блейн отступил, я почувствовала на себе пронизывающий взгляд Кейда. Выражение его глаз оставалось для меня непостижимым, и я не могла оторвать от него взгляда. Постепенно мои веки закрылись, и я впала в нечто похожее на глубокую дремоту. Окружавшее меня пространство постепенно размылось, и я уже не могла отделить сон от действительности. Словно сквозь пелену, я слышала, как Блейн с Кейдом о чём-то говорили, и тихий тембр их голосов убаюкивал меня всё сильнее на фоне потрескивающего огня.

79