Терять мне всё равно было нечего, поэтому я, вскинув бровь, поинтересовалась:
— Вы действительно хотите уволить своего второго бармена именно сегодня? — Майк помедлил, прежде чем вытащить очередную бутылку из ящика, поэтому я продолжила уже более уверенным тоном: — Клиенты вряд ли останутся довольными, если им придётся по пол часа ждать свой заказ. Они просто уйдут в другой стриптиз-бар.
— Ладно, — рявкнул Майк, не глядя на меня. — Ты не будешь танцевать, но пусть девочки подберут тебе что-то подходящее. Мне не нужна монашка, подающая в баре спиртное.
Я удовлетворённо улыбнулась, но была не настолько глупой, чтобы продолжать испытывать судьбу и поспешила удалиться со склада как можно скорее.
Зайдя в примерочную, я застала там только Пенни и Холли, занимавшихся нанесением макияжа.
— Привет, — поздоровалась я, подходя ближе. — Майк направил меня к вам, чтобы подобрать подходящую одежду.
Заметив моё не слишком счастливое выражение лица, Холли усмехнулась:
— Милая, всё не так уж и плохо, поверь, — она закрыла губную помаду и повернулась ко мне. — У тебя хорошие данные. Используй их в свою пользу. Мужчины теряют головы от хорошо оснащённых форм. А тебе есть, что показать.
Она подошла к вешалкам и вытянула тёмно-вишнёвый корсет.
— Давай попробуем это.
Её выбор вызвал у меня большие сомнения, но я всё же взяла корсет и ждала, что она предложит дальше.
— Думаю, юбка в твоём случае будет перебором, потому что посетители начнут распускать руки… поэтому надень эти брюки.
Холли протянула мне тёмно-синие джинсы, и я послушно прошла за ширму, расположенную в углу, чтобы переодеться. Джинсы оказались очень низкими, обтягивая мои бёдра, как вторая кожа, и чтобы надеть корсет, мне понадобилась помощь со стороны. Когда Холли затянула на спине шнуровку, бардовая материя плотно обхватила мои рёбра, подчёркивая талию и вызывающе обнажая грудь.
После того, как я была одета, Пенни подняла мои волосы в небрежный хвост и подвела глаза тёмно-синей подводкой. Блеск для губ она подобрала в тон корсету, после чего всю картину дополнили бардовые шпильки, в которых я с трудом представляла, как ходить, не говоря уже о том, чтобы весь вечер работать.
— Счастливого мне Дня святого Валентина, — пробормотала я под нос, глядя на своё отражение в зеркале.
Похоже, в последнее время все мои праздники сопровождались навязчивой тематикой: сначала скандальный наряд школьницы Бритни Спирс на Хэллоуин, потом вызывающее платье Санты, теперь Купидон в откровенно кричащем корсете. Что дальше? Сексуально озабоченная эльф на День святого Патрика?
Поблагодарив девочек за помощь, я вернулась в бар и когда проходила мимо Майка, он одобрительно хмыкнул мне вслед. Видимо, это означало, что я успешно прошла его инспекцию.
В баре глаза Джека сразу же опустились к моему декольте, и он не отвёл взгляда до тех пор, пока я не щёлкнула перед его лицом пальцами.
— Эй, — вскинула я бровь. — Глазей в какую-нибудь другую сторону.
— Стерва, — пробормотал он, всё ещё косясь на мою грудь.
— Извращенец, — процедила я в ответ, испытывая к нему всё большую неприязнь.
Вскоре, я убедилась, что Майк не шутил о том, насколько мы будет заняты этой ночью. Клуб в течение получаса заполнился посетителями чуть ли ни плечом к плечу. Мои уши не переставали звенеть от потока липких реплик с сексуальным подтекстом и откровенных предложений, которые без конца летели в мою сторону. Тем не менее, я продолжала стоически работать за барной стойкой и улыбаться, забирая в карман те деньги, которые эти ублюдки мне протягивали. Ченс был тоже по горло занят с многочисленной толпой и было нетрудно заметить, что ему откровенно не нравилось видеть меня здесь, но я старательно его игнорировала, продолжая выполнять свои обязанности.
Где-то около полуночи к барной стойке подошёл Майк.
— Эй, ты! — окликнул он меня, и я почему-то не сомневалась, что Майк не помнил моего имени. — Отнеси две бутылки «Хеннеси» во «Французскую комнату». Живо.
— Поняла, — поспешно кивнула я, и поставив две бутылки коньяка на поднос, направилась в приват-комнату, предназначенную для особо важных гостей. Обычно, я всегда проходила мимо дверей этого помещения и никогда не заглядывала внутрь. Чёрная дверь комнаты была едва прикрыта алыми занавесями, и я, решив, что стучаться было излишним, осторожно прошла дальше. Честно говоря, если бы Кейд не взял меня с собой в приват-комнаты клуба в Денвере, я бы оказалась совершенно не подготовленной к тому, что предстало перед моими глазами.
Помещение было полностью погружено в полумрак, и только всполохи тусклого красного света позволяли разглядеть движущиеся силуэты около десятка девушек, находившихся в различных вариациях полураздетого состояния. В креслах вокруг небольшой сцены сидели несколько мужчин, смотревших, как танцевала Люси. Остальные девушки находились у них на коленях или были вовлечены в различные действия сексуального характера.
На какой-то момент я застыла, слишком шокированная, чтобы двигаться дальше, и мой взгляд невольно остановился на одной из девушек, которой на вид было не больше двадцати. Повернувшись лицом к клиенту, она сидела на его коленях с расставленными по обе стороны ногами. Рот мужчины припал к её груди, в то время как она смотрела поверх его плеча прямо на меня, и я не могла не заметить, что девушка выглядела так, словно находилась в наркотическом опьянении.
Почувствовав подступивший к горлу тошнотворный спазм, я заставила себя пройти мимо по направлению к бару, расположенному в углу комнаты. Когда я ставила бутылки с коньяком на стойку, мои руки заметно дрожали.